Последние новости:

2012-01-26 14:20:00 - Стартовала программа абонентского обслуживания!

Уникальное предложение для корпоративных клиентов! Наше агентство начало реализацию программы абонентского обслуживания, предполагающую предоставление услуг в формате «outsourcing».

2012-01-26 14:20:00 - Важная информация для частных клиентов!

Приведи друга и получи скидку! Наше предложение актуально для тех, кто планирует путешествия, учебу или работу за границей, а также просто имеет знакомых или друзей, постоянно нуждающихся в переводах.

все новости..


Аутсорсинг переводческих услуг: принципы и преимущества формата

Сегодня модно говорить об оптимизации производственных и организационных процессов. Дескать, это мера, позволяющая предприятию выжить в жестких конкурентных условиях, а также преодолеть непростой этап развития мировой экономики. В целом мнение правильное. Однако на практике эта задача решается путем кадровых перестановок или увольнения персонала, который часто играет роль своеобразного балласта.

В то же время существует успешная мировая практика, при которой компания концентрирует все усилия на основном направлении деятельности, отводя «обслуживающую» функцию специализированным фирмам. Эта схема называется аутсорсинг. Она чрезвычайно востребована в IT сфере, начинает «приживаться» в бухгалтерии, аутсорсеры не менее успешно справляются с задачей охраны, а также уборки офисных помещений и производственных территорий. Но в области переводов такой формат достаточно нов. И он имеет огромный потенциал.

Аутсорсинг в переводческой деятельности предполагает оказание заранее оговоренного комплекса услуг за фиксированную цену в рамках определенного временного периода. В общем-то, ничего нового, обычное абонентское обслуживание, скажете вы. Однако сравнивать эти две формы взаимоотношений между заказчиком и исполнителем некорректно. В основном за счет наличия целого ряда сугубо финансовых особенностей.

Аутсорсинг — это действительно выгодно! Прежде всего, экономия достигается за счет более низких цен по сравнению с базовой стоимостью аналогичных услуг. Также свою лепту в «копилку» вносят разнообразные бонусы и дополнительные скидки. Но и это не главное. Экономический эффект от использования лингвистического аутсорсинга особенно ощущается, если сравнивать расходы на штатного работника и стоимости услуг специализированной компании. Для того чтобы не быть голословными, предлагаем небольшую выкладку:

  1. Зарплата переводчика — около 450-600 000 рублей в год.
  2. Организация рабочего места в офисе — не менее 45 000 рублей разово.
  3. Закупка программного обеспечения, канцелярских товаров и прочих средств производства — около 30 000 в год.
  4. Оплата аренды площади, необходимой для работы — приблизительно 15 000 ежегодно.
  5. Страховка, оплата больничных, оздоровление, отпуск и пр. — не менее 30 000 в год.

Итого, получается солидная сумма, не менее 720 000 рублей. При этом рассчитывать на высокую эффективность штатного специалиста приходится не всегда: он может заболеть, взять отпуск, просто лениться, наконец. К тому же, это не универсальный переводчик, который в состоянии работать с несколькими тематиками, быть синхронистом, обслуживать переговоры. Решить все эти проблемы можно намного меньше. Причем, результат работы будет существенно лучше. Именно поэтому тенденция перехода на аутсорсинг сегодня набирает обороты, и лучше сделать этот шаг раньше, чем конкуренты.







Copyright © 2012 «www.goldword.ru»
Адрес: 107031, г. Москва, метро Охотный ряд, ул. Большая Дмитровка, д. 12, стр. 2, этаж 3
Телефон: +7 495 646-12-93