На что следует обращать внимание при выборе бюро переводов?
Основные критерии, на которые следует обращать внимание при выборе бюро переводов, следующие: фиксированность цен и оперативность выполнения работ, известность фирмы и внешний вид офиса и сотрудников.
В наш век международных отношений одной из самых распространенных и востребованных профессий является специальность переводчика. При желании можно найти множество переводческих компаний, которые с удовольствием возьмутся за выполнение работы. Как же сделать выбор и обратиться в компанию, где работают специалисты своего дела? Что будет мерой качественного перевода? Эти и многие другие вопросы возникают у потенциального заказчика, когда перед ним встает проблема выбора фирмы по переводам.
Чаще всего заказчики обращаются бюро переводов с просьбой сделать перевод с английского, поскольку этот язык имеет статус международного. Заказывая такой перевод, следует знать, что показателями высокого качества является: смысловая точность, следование стилистическим приемам, выдерживание стиля переводимого текста и соблюдение грамматических конструкций.
Выбирая бюро переводов, обязательно обращайте внимание на следующие моменты:
- Не прибегайте к услугам компаний, цены которых манят своей дешевизной – это может быть показателем низкого уровня сотрудников. Лучше выбрать бюро переводов цены которого будут средними по отрасли. Помните, что если фирма дорожит своим именем, то ее сотрудники не только выполнят перевод, но и предоставят гарантии на качество своих работ. Кроме того, многие из таких бюро берут тексты на доработку, если клиента что-либо не устраивает или он имеет свой взгляд на то, как должен быть освещен тот или иной вопрос. В компаниях, заботящихся о своем имидже, сотрудники постоянно посещают курсы повышения квалификации, они имеют возможность общаться с носителями языка.
- Необходимо узнать, как происходит оплата проделанной работы: фиксированные цены, или они меняются в процессе деятельности. Если бюро переводов относится к серьезным компаниям, то оно не меняет начальную указанную цену, а также проводит бесплатную редакторскую и корректорскую правку и делает скидку в зависимости от объёма.
- Следует обращать внимание на то, как обставлен офис: если он находится в роскошном бизнес-центре и там сделан упор на дорогую технику, эксклюзивную мебель и т.п., то можно ожидать неоправданно высоких цен за стандартные переводы
Естественно, если есть такой опыт, лучше обращаться в проверенные агентства переводов, которые на деле доказали профессиональный уровень своих сотрудников и качество работы.