Последние новости:

2012-01-26 14:20:00 - Стартовала программа абонентского обслуживания!

Уникальное предложение для корпоративных клиентов! Наше агентство начало реализацию программы абонентского обслуживания, предполагающую предоставление услуг в формате «outsourcing».

2012-01-26 14:20:00 - Важная информация для частных клиентов!

Приведи друга и получи скидку! Наше предложение актуально для тех, кто планирует путешествия, учебу или работу за границей, а также просто имеет знакомых или друзей, постоянно нуждающихся в переводах.

все новости..


Зачем нужны бюро переводов

Если когда-то перевести документ или письмо с немецкого или английского языка на русский требовалось от случая к случаю, то теперь переписка или документация на иностранном языке – часть ежедневной работы многих компаний.


В настоящее время обращение к текстам на иностранном языке для большого количества людей перестало быть делом разовым. Если когда-то перевести документ или письмо с немецкого или английского языка на русский требовалось от случая к случаю, то теперь переписка или документация не только на европейских, но и на восточных, славянских и многих других языках – часть ежедневной работы многих компаний.

К тому же значительно расширились и горизонты общения между людьми. Интернет, электронная почта, мобильная связь позволяют общаться с друзьями из любой точки земного шара. Все это вызывает огромный рост интереса к изучению иностранных языков: сейчас как никогда востребованы программы-переводчики, аудиокурсы и услуги бюро переводов.

Несмотря на то, что достаточно высокий уровень владения иностранным языком сегодня демонстрируют многие, есть еще ситуации, в которых без помощи профессионального переводчика не обойтись.

Одно дело, когда нужно прочитать и понять личное письмо английского или испанского собеседника, и совсем другое – перевод сопроводительной документации для оборудования, программное обеспечение, описания технологических процессов. В подобных ситуациях всегда  обращаются в специальное бюро за услугой технического перевода.

Технический перевод – услуга, за которой в бюро обращаются и частные лица, и организации. Для повышения качества перевода и консультаций, кроме своих специалистов, бюро переводов при необходимости может привлечь и носителей языка, и юристов, и специалистов узкой специализации по предмету перевода.

В больших бюро переводов возьмутся за перевод текста любой степени сложности, независимо от его тематики и выполнят работу в заданный срок. Здесь стремятся находить и привлекать специалистов по переводу не только с европейских языков, но и со всех языков мира.

Кроме переводчиков, в штате серьезного бюро переводов имеется и редакторская группа, поэтому клиенты получают не просто достоверный перевод с английского, китайского или венгерского языка, но абсолютно грамотный, выверенный русский текст.

В последнее время возросла потребность в таком виде услуг, как нотариальный перевод. Многие бюро переводов, учитывая потребности клиентов, имеют договоры с нотариатом и при необходимости готовы не только выполнить перевод документа, но и снабдить его нотариальным заверением в полном соответствии с Российским Законодательством.

Обращаясь за профессиональной помощью в специализированное бюро, вы можете быть абсолютно уверены, что получите достоверный перевод, изложенный хорошим русским языком, любого юридического, личного или технического документа.

В бюро переводов также всегда можно перевести всевозможные документы с русского языка на английский, немецкий, китайский и любой другой иностранный язык, будучи стопроцентно  уверенным в высоком качестве выполненной работы.







Copyright © 2012 «www.goldword.ru»
Адрес: 107031, г. Москва, метро Охотный ряд, ул. Большая Дмитровка, д. 12, стр. 2, этаж 3
Телефон: +7 495 646-12-93